labs/filebrowser/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po

453 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# cihad <cihadgundogdu@gmail.com>, 2012
# mozgur <mozgurbayhan@gmail.com>, 2013
# Tolga GÜNDOĞAN <tgundogan@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-filebrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Kranzlmueller <patrick@vonautomatisch.at>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/django-filebrowser/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:53
#, python-format
msgid "Action applied successfully to '%s'"
msgstr "'%s' e İşlem başarı ile uygulandı"
#: actions.py:59 forms.py:20
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Yatay çevir"
#: actions.py:66 forms.py:21
msgid "Flip vertical"
msgstr "Dikey çevir"
#: actions.py:73 forms.py:22
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Saat yönünde 90° çevir"
#: actions.py:80 forms.py:23
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Saat yönüne ters 90° çevir"
#: actions.py:87 forms.py:24
msgid "Rotate 180°"
msgstr "180° Çevir"
#: decorators.py:39
msgid ""
"Error finding Upload-Folder (site.storage.location + site.directory). Maybe "
"it does not exist?"
msgstr ""
#: decorators.py:41
msgid "The requested Folder does not exist."
msgstr "Aranan klasör yoktur"
#: decorators.py:55
msgid "The requested File does not exist."
msgstr "Aranan dosya doktur"
#: decorators.py:61
msgid "You do not have permission to access this file!"
msgstr "Bu dosyaya erişim izniniz yok!"
#: fields.py:63
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr "%(ext)s uzantılarına izin yok. Sadece %(allowed)s izin var"
#: forms.py:57 forms.py:82
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: forms.py:57 forms.py:69 forms.py:82 forms.py:101
msgid "Only letters, numbers, underscores, spaces and hyphens are allowed."
msgstr "Sadece harf,rakam,alt çizgi boşluk ve tire "
#: forms.py:72 forms.py:104
msgid "The Folder already exists."
msgstr "Klasör zaten var"
#: forms.py:81
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#: forms.py:106
msgid "The File already exists."
msgstr "Dosya zaten var"
#: settings.py:110 templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:22
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: settings.py:111
msgid "Image"
msgstr "Resim"
#: settings.py:112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: settings.py:113
msgid "Document"
msgstr "Döküman"
#: settings.py:114
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: sites.py:348 templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:9
#: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:11
msgid "FileBrowser"
msgstr "FileBrowser"
#: sites.py:369
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "%s klasörü başarıyla oluşturuldu"
#: sites.py:374
msgid "Permission denied."
msgstr "Erişim engellendi"
#: sites.py:376
msgid "Error creating folder."
msgstr "Klasör oluşturma hatası"
#: sites.py:383 sites.py:386 templates/filebrowser/index.html:80
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni Klasör"
#: sites.py:396
msgid "Select files to upload"
msgstr "Yüklenecek dosyaları seç"
#: sites.py:399 templates/filebrowser/index.html:81
msgid "Upload"
msgstr "Yüke"
#: sites.py:429 sites.py:432
msgid "Confirm delete"
msgstr "Silmeyi onayla"
#: sites.py:448
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "%s başarıyla silindi"
#: sites.py:485
msgid "Renaming was successful."
msgstr "Yeniden adlandırma başarılı"
#: sites.py:494
msgid "Error."
msgstr "Hata."
#: widgets.py:17 widgets.py:50
msgid "Currently"
msgstr "Aktif"
#: widgets.py:18 widgets.py:51
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:131
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: widgets.py:19 widgets.py:52
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: templates/filebrowser/createdir.html:23
#: templates/filebrowser/detail.html:48
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Lütfen hataları düzeltin"
#: templates/filebrowser/createdir.html:36
#: templates/filebrowser/upload.html:147
msgid ""
"The Name will be normalized by converting or stripping all non-standard "
"characters."
msgstr "İsim, standart olmayan karakterler çıkartılarak veya dönüştürülerek normalleştirilecek"
#: templates/filebrowser/createdir.html:39
#: templates/filebrowser/upload.html:150
msgid ""
"The Name will be converted to lowercase. Spaces will be replaced with "
"underscores."
msgstr "İsim küçük harflere çevrilecektir. Boşluk karakterleri altçizgiler ile değiştirilecek."
#: templates/filebrowser/createdir.html:50
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: templates/filebrowser/custom_field.html:26
#: templates/filebrowser/widgets/clearablefileinput.html:11
#: templates/filebrowser/widgets/fileinput.html:11
msgid "File not found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:30
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%(escaped_object)s\"? All of the following"
" items will be deleted:"
msgstr "Are you sure you want to delete \"%(escaped_object)s\"? All of the following items will be deleted:"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:43
#, python-format
msgid "... and %(escaped_object)s more Files."
msgstr "... ve %(escaped_object)s daha fazla Dosyalar."
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:50
#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:51
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Evet, eminim"
#: templates/filebrowser/detail.html:63
msgid "Edit"
msgstr "Düzelt"
#: templates/filebrowser/detail.html:78
msgid "Folder Information"
msgstr "Klasör bilgisi"
#: templates/filebrowser/detail.html:81 templates/filebrowser/detail.html:116
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:28
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:29
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: templates/filebrowser/detail.html:93
msgid "File Information"
msgstr "Dosya bilgisi"
#: templates/filebrowser/detail.html:96
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: templates/filebrowser/detail.html:106
msgid "Filesize"
msgstr "DosyaBoyutu"
#: templates/filebrowser/detail.html:127
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:25
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:26
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: templates/filebrowser/detail.html:140
msgid "Image Versions"
msgstr "Resim versiyonları"
#: templates/filebrowser/detail.html:144
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:15
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük resim"
#: templates/filebrowser/detail.html:146
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:101
msgid "View Image"
msgstr "Resmi göster"
#: templates/filebrowser/detail.html:170
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: templates/filebrowser/detail.html:171
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/filebrowser/detail.html:172
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
#: templates/filebrowser/upload.html:42
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Yüklenecek dosyaları seçin"
#: templates/filebrowser/upload.html:43
msgid "Upload a file"
msgstr "Yükle"
#: templates/filebrowser/upload.html:52
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: templates/filebrowser/upload.html:66
msgid "{file} has invalid extension. Only {extensions} are allowed."
msgstr "{file} uzantısına izin verilmiyor. Sadece {extensions} uzantıları."
#: templates/filebrowser/upload.html:67
msgid "{file} is too large, maximum file size is {sizeLimit}."
msgstr "{file} çok büyük, maximum dosya boyutu {sizeLimit}."
#: templates/filebrowser/upload.html:68
msgid "{file} is too small, minimum file size is {minSizeLimit}."
msgstr "{file} dosyası çok küçük, minimum dosya boyutu {minSizeLimit}."
#: templates/filebrowser/upload.html:69
msgid "{file} is empty, please select files again without it."
msgstr "{file} boş, lütfen tekrar dosyaları bunsuz seçin."
#: templates/filebrowser/upload.html:70
msgid ""
"The files are being uploaded, if you leave now the upload will be cancelled."
msgstr "Dosyalar yükleniyor, eğer şimdi çıkarsanız yükleme iptal edilecek."
#: templates/filebrowser/upload.html:115
msgid "Please enable Javascript to upload files."
msgstr "Dosya yüklemek için javascript aktif edilmeli."
#: templates/filebrowser/upload.html:120
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: templates/filebrowser/upload.html:123
msgid "Allowed"
msgstr "İzin verilen"
#: templates/filebrowser/upload.html:137
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Max. dosya boyutu"
#: templates/filebrowser/upload.html:144
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:17
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:18
msgid "Filename"
msgstr "Dosyaadi"
#: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:6
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:19
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:45
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:70
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:23
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:49
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:74
msgid "Versions"
msgstr "Sürümler"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:5
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:9
msgid "By Date"
msgstr "Tarihe Göre"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:11
msgid "Any Date"
msgstr "Herhangi bir Tarih"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:12
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:13
msgid "Past 7 days"
msgstr "Son 7 Gün"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:14
msgid "This Month"
msgstr "Bu Ay"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "This year"
msgstr "Bu yıl"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Type"
msgstr "Tipe Göre"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:6
msgid "result"
msgstr "sonuç"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:6
msgid "results"
msgstr "sonuçlar"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:12
msgid "total"
msgstr "toplam"
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:12
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:6
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:8
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s sonuçları"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:9
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s toplamı"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#~ msgid "BROWSE"
#~ msgstr "BROWSE"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "An Error occured"
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Completed"
#~ msgid "Do you want to replace the file"
#~ msgstr "Do you want to replace the file"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
#~ msgid "Clear Queue"
#~ msgstr "Clear Queue"
#~ msgid "Flip/Rotate"
#~ msgstr "Flip/Rotate"
#~ msgid "Transposing was successful."
#~ msgstr "Transposing was successful."
#~ msgid "SELECT FILES"
#~ msgstr "SELECT FILES"