labs/filebrowser/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po

452 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2013
# zhangchao <zhangbarney@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-filebrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 12:12+0000\n"
"Last-Translator: mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/django-filebrowser/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:53
#, python-format
msgid "Action applied successfully to '%s'"
msgstr "针对 '%s' 的操作执行成功"
#: actions.py:59 forms.py:20
msgid "Flip horizontal"
msgstr "水平浏览"
#: actions.py:66 forms.py:21
msgid "Flip vertical"
msgstr "垂直浏览"
#: actions.py:73 forms.py:22
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "顺时针旋转 90°"
#: actions.py:80 forms.py:23
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "逆时针旋转 90°"
#: actions.py:87 forms.py:24
msgid "Rotate 180°"
msgstr "旋转 180°"
#: decorators.py:39
msgid ""
"Error finding Upload-Folder (site.storage.location + site.directory). Maybe "
"it does not exist?"
msgstr "查找上传文件夹失败 (site.storage.location + site.directory)。可能它并不存在?"
#: decorators.py:41
msgid "The requested Folder does not exist."
msgstr "请求的目录不存在。"
#: decorators.py:55
msgid "The requested File does not exist."
msgstr "请求的文件不存在."
#: decorators.py:61
msgid "You do not have permission to access this file!"
msgstr "您无权访问此文件!"
#: fields.py:63
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr "不支持扩展名为%(ext)s的文件。支持的扩展名为%(allowed)s."
#: forms.py:57 forms.py:82
msgid "Name"
msgstr "文件名"
#: forms.py:57 forms.py:69 forms.py:82 forms.py:101
msgid "Only letters, numbers, underscores, spaces and hyphens are allowed."
msgstr "只允许字母、数字、下划线、空格。"
#: forms.py:72 forms.py:104
msgid "The Folder already exists."
msgstr "文件夹已存在。"
#: forms.py:81
msgid "Actions"
msgstr "功能"
#: forms.py:106
msgid "The File already exists."
msgstr "文件已存在。"
#: settings.py:110 templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:22
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
#: settings.py:111
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: settings.py:112
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: settings.py:113
msgid "Document"
msgstr "文件"
#: settings.py:114
msgid "Audio"
msgstr "音频"
#: sites.py:348 templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:9
#: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:11
msgid "FileBrowser"
msgstr "浏览图片"
#: sites.py:369
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "文件夹%s成功创建。"
#: sites.py:374
msgid "Permission denied."
msgstr "拒绝访问。"
#: sites.py:376
msgid "Error creating folder."
msgstr "创建文件夹出错。"
#: sites.py:383 sites.py:386 templates/filebrowser/index.html:80
msgid "New Folder"
msgstr "创建文件夹"
#: sites.py:396
msgid "Select files to upload"
msgstr "选择文件上传。"
#: sites.py:399 templates/filebrowser/index.html:81
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: sites.py:429 sites.py:432
msgid "Confirm delete"
msgstr "确认删除"
#: sites.py:448
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "成功删除%s"
#: sites.py:485
msgid "Renaming was successful."
msgstr "重命名成功。"
#: sites.py:494
msgid "Error."
msgstr "出错。"
#: widgets.py:17 widgets.py:50
msgid "Currently"
msgstr "当前"
#: widgets.py:18 widgets.py:51
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:131
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: widgets.py:19 widgets.py:52
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: templates/filebrowser/createdir.html:23
#: templates/filebrowser/detail.html:48
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "请改正以下错误"
#: templates/filebrowser/createdir.html:36
#: templates/filebrowser/upload.html:147
msgid ""
"The Name will be normalized by converting or stripping all non-standard "
"characters."
msgstr "名称中所有的特殊字符都将被转换或去除。"
#: templates/filebrowser/createdir.html:39
#: templates/filebrowser/upload.html:150
msgid ""
"The Name will be converted to lowercase. Spaces will be replaced with "
"underscores."
msgstr "文件名将被转成小写,空格将被转成下划线。"
#: templates/filebrowser/createdir.html:50
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: templates/filebrowser/custom_field.html:26
#: templates/filebrowser/widgets/clearablefileinput.html:11
#: templates/filebrowser/widgets/fileinput.html:11
msgid "File not found"
msgstr "文件不存在。"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:30
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%(escaped_object)s\"? All of the following"
" items will be deleted:"
msgstr "确认删除\"%(escaped_object)s\"吗?所以的文件都将被删除。"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:43
#, python-format
msgid "... and %(escaped_object)s more Files."
msgstr "... and %(escaped_object)s more Files."
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:50
#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:51
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "确定"
#: templates/filebrowser/detail.html:63
msgid "Edit"
msgstr "修改"
#: templates/filebrowser/detail.html:78
msgid "Folder Information"
msgstr "文件夹信息"
#: templates/filebrowser/detail.html:81 templates/filebrowser/detail.html:116
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:28
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:29
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: templates/filebrowser/detail.html:93
msgid "File Information"
msgstr "文件信息"
#: templates/filebrowser/detail.html:96
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: templates/filebrowser/detail.html:106
msgid "Filesize"
msgstr "文件大小"
#: templates/filebrowser/detail.html:127
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:25
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:26
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: templates/filebrowser/detail.html:140
msgid "Image Versions"
msgstr "图片版本"
#: templates/filebrowser/detail.html:144
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:15
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: templates/filebrowser/detail.html:146
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:101
msgid "View Image"
msgstr "查看图片"
#: templates/filebrowser/detail.html:170
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: templates/filebrowser/detail.html:171
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: templates/filebrowser/detail.html:172
msgid "Save and continue editing"
msgstr "保存并继续编辑"
#: templates/filebrowser/upload.html:42
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "选择文件以便上传"
#: templates/filebrowser/upload.html:43
msgid "Upload a file"
msgstr "上传"
#: templates/filebrowser/upload.html:52
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: templates/filebrowser/upload.html:66
msgid "{file} has invalid extension. Only {extensions} are allowed."
msgstr "文件 {file} 的扩展名无效。只有 {extensions} 是被允许的。"
#: templates/filebrowser/upload.html:67
msgid "{file} is too large, maximum file size is {sizeLimit}."
msgstr "文件 {file} 太大了。允许的最大文件尺寸是 {sizeLimit} 。"
#: templates/filebrowser/upload.html:68
msgid "{file} is too small, minimum file size is {minSizeLimit}."
msgstr "文件 {file} 太小了, 允许的最小文件尺寸是 {minSizeLimit} 。"
#: templates/filebrowser/upload.html:69
msgid "{file} is empty, please select files again without it."
msgstr "文件 {file} 是个空文件, 请选择其他文件。"
#: templates/filebrowser/upload.html:70
msgid ""
"The files are being uploaded, if you leave now the upload will be cancelled."
msgstr "文件正在被上传中,如果你现在离开上传将被取消。"
#: templates/filebrowser/upload.html:115
msgid "Please enable Javascript to upload files."
msgstr "为了上传文件,您的浏览器需要启用 Javascript 。"
#: templates/filebrowser/upload.html:120
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: templates/filebrowser/upload.html:123
msgid "Allowed"
msgstr "允许"
#: templates/filebrowser/upload.html:137
msgid "Max. Filesize"
msgstr "文件最大"
#: templates/filebrowser/upload.html:144
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:17
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:18
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:6
msgid "Home"
msgstr "图片目录页"
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:19
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:45
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:70
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:23
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:49
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:74
msgid "Versions"
msgstr "版本"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:5
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:9
msgid "By Date"
msgstr "按日期"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:11
msgid "Any Date"
msgstr "任何日期"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:12
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:13
msgid "Past 7 days"
msgstr "过去7天"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:14
msgid "This Month"
msgstr "本月"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "This year"
msgstr "今年"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Type"
msgstr "按照图片类型"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "All"
msgstr "全部"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:6
msgid "result"
msgstr "结果"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:6
msgid "results"
msgstr "结果"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:12
msgid "total"
msgstr "全部"
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:12
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:6
msgid "Results"
msgstr "结果"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:8
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s results"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:9
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s total"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#~ msgid "BROWSE"
#~ msgstr "BROWSE"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "An Error occured"
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Completed"
#~ msgid "Do you want to replace the file"
#~ msgstr "Do you want to replace the file"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
#~ msgid "Clear Queue"
#~ msgstr "Clear Queue"
#~ msgid "Flip/Rotate"
#~ msgstr "Flip/Rotate"
#~ msgid "Transposing was successful."
#~ msgstr "Transposing was successful."
#~ msgid "SELECT FILES"
#~ msgstr "SELECT FILES"