pdlzbs/filebrowser/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po

454 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kirill Fomichev <fanatid@ya.ru>, 2013
# Евгений Лошинский <eloshinsky@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-filebrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Kranzlmueller <patrick@vonautomatisch.at>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/django-filebrowser/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions.py:53
#, python-format
msgid "Action applied successfully to '%s'"
msgstr "Действие выполнено удачно для '%s'"
#: actions.py:59 forms.py:20
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Отразить горизонтально"
#: actions.py:66 forms.py:21
msgid "Flip vertical"
msgstr "Отразить вертикально"
#: actions.py:73 forms.py:22
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Повернуть на 90 градусов по часовой стрелке"
#: actions.py:80 forms.py:23
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Повернуть на 90 градусов против часовой стрелки"
#: actions.py:87 forms.py:24
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Повернуть на 180 градусов"
#: decorators.py:39
msgid ""
"Error finding Upload-Folder (site.storage.location + site.directory). Maybe "
"it does not exist?"
msgstr ""
#: decorators.py:41
msgid "The requested Folder does not exist."
msgstr "Запрошенная папка не найдена."
#: decorators.py:55
msgid "The requested File does not exist."
msgstr "Запрошенный файл не найден."
#: decorators.py:61
msgid "You do not have permission to access this file!"
msgstr "У вас нет прав для доступа к этому файлу!"
#: fields.py:63
#, python-format
msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
msgstr "Расширение %(ext)s не допускается. Только %(allowed)s допустимые."
#: forms.py:57 forms.py:82
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: forms.py:57 forms.py:69 forms.py:82 forms.py:101
msgid "Only letters, numbers, underscores, spaces and hyphens are allowed."
msgstr "Только буквы, цифры, подчеркивания, пробелы и дефисы разрешены."
#: forms.py:72 forms.py:104
msgid "The Folder already exists."
msgstr "Папка уже существует."
#: forms.py:81
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: forms.py:106
msgid "The File already exists."
msgstr "Файл уже существует."
#: settings.py:110 templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:22
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: settings.py:111
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: settings.py:112
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: settings.py:113
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: settings.py:114
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: sites.py:348 templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:9
#: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:11
msgid "FileBrowser"
msgstr "Менеджер файлов"
#: sites.py:369
#, python-format
msgid "The Folder %s was successfully created."
msgstr "Папка %s была успешно создана."
#: sites.py:374
msgid "Permission denied."
msgstr "Доступ запрещен."
#: sites.py:376
msgid "Error creating folder."
msgstr "Ошибка создания папки."
#: sites.py:383 sites.py:386 templates/filebrowser/index.html:80
msgid "New Folder"
msgstr "Новая папка"
#: sites.py:396
msgid "Select files to upload"
msgstr "Выберите файлы для загрузки"
#: sites.py:399 templates/filebrowser/index.html:81
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: sites.py:429 sites.py:432
msgid "Confirm delete"
msgstr "Подтвердить удаление"
#: sites.py:448
#, python-format
msgid "Successfully deleted %s"
msgstr "%s успешно удален"
#: sites.py:485
msgid "Renaming was successful."
msgstr "Переименование прошло успешно."
#: sites.py:494
msgid "Error."
msgstr "Ошибка."
#: widgets.py:17 widgets.py:50
msgid "Currently"
msgstr "Текущий"
#: widgets.py:18 widgets.py:51
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:131
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: widgets.py:19 widgets.py:52
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: templates/filebrowser/createdir.html:23
#: templates/filebrowser/detail.html:48
msgid "Please correct the following errors."
msgstr "Пожалуйста, исправьте следующие ошибки."
#: templates/filebrowser/createdir.html:36
#: templates/filebrowser/upload.html:147
msgid ""
"The Name will be normalized by converting or stripping all non-standard "
"characters."
msgstr "Имена файлов будут изменены путем конвертирования или удаления всех нестандартных символов"
#: templates/filebrowser/createdir.html:39
#: templates/filebrowser/upload.html:150
msgid ""
"The Name will be converted to lowercase. Spaces will be replaced with "
"underscores."
msgstr "Имена файлов будут преобразованы в нижний регистр. Пробелы будут заменены символом подчеркивания."
#: templates/filebrowser/createdir.html:50
msgid "Submit"
msgstr "Подтвердить"
#: templates/filebrowser/custom_field.html:26
#: templates/filebrowser/widgets/clearablefileinput.html:11
#: templates/filebrowser/widgets/fileinput.html:11
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:30
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%(escaped_object)s\"? All of the following"
" items will be deleted:"
msgstr "Вы уверенны что хотите удалить \"%(escaped_object)s\"? Все отмеченные будут удалены:"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:43
#, python-format
msgid "... and %(escaped_object)s more Files."
msgstr "и %(escaped_object)s more Files."
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:50
#: templates/filebrowser/upload.html:51
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: templates/filebrowser/delete_confirm.html:51
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Да, я уверен."
#: templates/filebrowser/detail.html:63
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: templates/filebrowser/detail.html:78
msgid "Folder Information"
msgstr "Информации о папке"
#: templates/filebrowser/detail.html:81 templates/filebrowser/detail.html:116
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:28
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:29
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: templates/filebrowser/detail.html:93
msgid "File Information"
msgstr "Информация о файле"
#: templates/filebrowser/detail.html:96
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: templates/filebrowser/detail.html:106
msgid "Filesize"
msgstr "Размер файла"
#: templates/filebrowser/detail.html:127
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:25
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:26
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: templates/filebrowser/detail.html:140
msgid "Image Versions"
msgstr "Версии изображений"
#: templates/filebrowser/detail.html:144
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:15
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
#: templates/filebrowser/detail.html:146
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:101
msgid "View Image"
msgstr "Просмотр изображения"
#: templates/filebrowser/detail.html:170
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/filebrowser/detail.html:171
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/filebrowser/detail.html:172
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Сохранить и продолжить редактирование"
#: templates/filebrowser/upload.html:42
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Выберите файлы для загрузки"
#: templates/filebrowser/upload.html:43
msgid "Upload a file"
msgstr "Загрузить"
#: templates/filebrowser/upload.html:52
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
#: templates/filebrowser/upload.html:66
msgid "{file} has invalid extension. Only {extensions} are allowed."
msgstr "Недопустимое расширение {file}. Только {extensions} разрешены."
#: templates/filebrowser/upload.html:67
msgid "{file} is too large, maximum file size is {sizeLimit}."
msgstr "{file} слишком большой, максимальный размер файла {sizeLimit}."
#: templates/filebrowser/upload.html:68
msgid "{file} is too small, minimum file size is {minSizeLimit}."
msgstr "{file} слишком маленький, минимальный размер файла {minSizeLimit}."
#: templates/filebrowser/upload.html:69
msgid "{file} is empty, please select files again without it."
msgstr "{file} пустой, пожалуйста, выберите файлы заново без него. "
#: templates/filebrowser/upload.html:70
msgid ""
"The files are being uploaded, if you leave now the upload will be cancelled."
msgstr "Файлы загружаются, если уйдете сейчас, то загрузка будет отменена."
#: templates/filebrowser/upload.html:115
msgid "Please enable Javascript to upload files."
msgstr "Пожалуйста, включите Javascript для загрузки файлов"
#: templates/filebrowser/upload.html:120
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: templates/filebrowser/upload.html:123
msgid "Allowed"
msgstr "Допустимые расширения"
#: templates/filebrowser/upload.html:137
msgid "Max. Filesize"
msgstr "Макс. размер"
#: templates/filebrowser/upload.html:144
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:17
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:18
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: templates/filebrowser/include/breadcrumbs.html:6
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:19
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:45
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:70
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:23
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:49
#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:74
msgid "Versions"
msgstr "Версии"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:5
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:9
msgid "By Date"
msgstr "По дате"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:11
msgid "Any Date"
msgstr "Любая дата"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:12
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:13
msgid "Past 7 days"
msgstr "Последние 7 дней"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:14
msgid "This Month"
msgstr "В этом месяце"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
msgid "This year"
msgstr "В этом году"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
msgid "By Type"
msgstr "По типу файла"
#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
msgid "All"
msgstr "Все"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:6
msgid "result"
msgstr "результат"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:6
msgid "results"
msgstr "результаты"
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
#: templates/filebrowser/include/paginator.html:12
msgid "total"
msgstr "итого"
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:12
#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:6
msgid "Results"
msgstr "Результат"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:8
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "one: %(counter)s результат"
msgstr[1] "few: %(counter)s результатами"
msgstr[2] "other: %(counter)sрезультатами"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:9
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s итого"
#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#~ msgid "BROWSE"
#~ msgstr "BROWSE"
#~ msgid "An Error occured"
#~ msgstr "An Error occured"
#~ msgid "Completed"
#~ msgstr "Completed"
#~ msgid "Do you want to replace the file"
#~ msgstr "Do you want to replace the file"
#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"
#~ msgid "MB"
#~ msgstr "MB"
#~ msgid "Clear Queue"
#~ msgstr "Clear Queue"
#~ msgid "Flip/Rotate"
#~ msgstr "Flip/Rotate"
#~ msgid "Transposing was successful."
#~ msgstr "Transposing was successful."
#~ msgid "SELECT FILES"
#~ msgstr "SELECT FILES"